Вы, наверно, слышали о русском обычае встречать гостей хлебом-солью.

Хлеб и соль – символ жизни и благополучия. «Хлеб – всему голова», – говорит старая русская пословица.

Muhtemelen Rusların misafiri ekmek ve tuz ile karşılama geleneğini işitmişsinizdir.

Ekmek ve tuz, yaşamın ve refahın sembolüdür. ”Ekmek her şeyin başıdır” diye eski bir Rus atasözü vardır.

Хлеб-соль – это и приветствие и пожелание добра. Хлеб-соль несут на подносе, на белом полотенце. Гость должен съесть кусочек хлеба с солью.
Этим он выражет уважение и благодарность хозяину дома.
Ekmek ve tuz, hem selamlama hem de iyilik dilemektir. Ekmek ve tuzu tepside beyaz bir havlunun üzerinde getirirler. Misafir bir parça ekmeği tuzla birlikte yemek zorundadır. Böylelikle ev sahibine hem saygı hem de şükranlarını sunardı.
А как провожали гостей в старину?

Гостю дарили подарки, давали еду на дорогу, хозяева просили у него прощения.

До сих пор сохранился старый обычай – присесть перед дальней дорогой и помолчать. Этот обычай имеет глубокий смысл: Впереди долгий и трудный путь. Не нужно спешить. Сядь и подумай, всё ли ты подготовил к нелёгкому путешествию.

Peki eski zamanlarda misafirleri nasıl uğurlarlardı?

Misafire hediyeler ve yol için yemek verilirdi, ev sahipleri ondan af dilerlerdi.

Uzun bir yola çıkmadan önce oturup sessiz kalmak günümüze kadar gelen eski bir gelenektir. Bu gelenek çok derin anlama sahiptir: Önünüzde uzun ve zorlu bir yol. Acele etmenin manası yok. Otur ve düşün bu zorlu yolculuk için her şeyi hazır ettin mi diye.

На Руси также издавна существует обычай провожать зиму и встречать весну. Проводы зимы – самый древний русский праздник. До XIV века встречали Новый год в марте, а в конце февраля праздновали Масленицу – провожали зиму. Rusya’da eskiden beri kışı uğurlayıp baharı karşılamak gibi bir gelenek vardır. Kışı uğurlama töreni en eski Rus bayramıdır. 14. yüzyıla kadar yeni yılı Mart ayında maslenitsayı yani kışı uğurlamayı ise Şubatın sonunda kutlarlardı.
Прихода весны на Руси ждали с нетерпением, радовались солнцу, теплу после холодный и долгой русской зимы. Rusya’da baharın gelişini sabırsızlık ile bekler, güneşe, uzun ve zorlu Rus kışından sonra gelen sıcaklığa sevinirlerdi.
Приход весны означал начало работ в поле и продолжение жизни.

Масленица продолжалась целую неделю. В эти дни люди надевали необычные костюмы, ходили по улицам, танцевали, играли.

Baharın gelişi hayatın devamı ve tarladaki işler anlamına gelirdi.

Maslenitsa tüm hafta sürerdi. Bugünlerde insanlar değişik kıyafetler giyet, sokaklarda dolaşır, dans eder ve oynarlardı.

Во время праздника катались на русских тройках, играли в снежки, катались на санках, и конечно пекли блины. Bayram boyunca Rus üçlüsüne (3lü atın çektiği kızak) binilir, kartopu oynanır ve tabiki de blin (krep) pişirilirdi.
Но почему именно блины?

Потому что круглый, горячий и румяный блин по своей форме похож на солнце. Это – символ весны и тепла.

Peki neden ille de blin (krep)?

Çünkü yuvarlak, sıcak ve kızarmış şekliyle blin(krep) güneşe benzer. Bu baharın ve sıcaklığın sembolüdür.

На масленицу люди ходили друг к другу в гости, и на столе в каждом доме обязательно были блины. Блины ели со сметаной, с икрой, с рыбой, с мёдом и с грибами. В последний день праздника по улицам возили чучело Масленицы.

Люди прощались с зимой, с Масленицей, просили прощения у родных и знакомых за обиды, мирились, если были в ссоре.

Maslenitsada insanlar birbirlerine misafirliğe gider ve her evin masasında kesinlikle blin (krep) bulunurdu. Blinleri (krepleri) smetana, havyar, balık, bal, ve mantarla yerlerdi. Bayramın son günü sokaklarda Maslenitsa korkuluğu gezdirilirdi.

İnsanlar maslenitsa ile birlikte kışa veda ederlerdi, akrabalarından ve tanıdıklarından kırgınlıklar için af diler, küsler ise barışırlardı.

А потом все вместе сжигали на костре чучело Масленицы.

Люди хотели, чтобы вместе с зимой ушло всё старое и плохое. По обычаю после праздника все шли в русскую баню.

 Sonra hepsi birlikle ateşte maslenitsa korkuluğunu yakarlardı.

İnsanlar bütün eski ve kötü olan şeylerin kışla birlikte gitmesini isterlerdi. Geleneklere göre bayramdan sonra herkes Rus banyosuna giderdi.

Проводы зимы и сегодня один из самых любимых праздников в народе. Kışın uğurlanması halk arasında halen en sevilen bayramlardan biridir.

By Sergen ERZİ

Moldova'da üniversite eğitimimi İngiliz ve Rus dilleri edebiyatı ve öğretmenlik bölümü üzerine tamamlayıp halen Moldova'da yaşamaktayım. Aktif yaşamımda Moldova'da özel eğitim kurslarında yabancı öğrencilere Rusça ve Türkçe dersler vermekteyim. Edindiğim tecrübeler ve aldığım eğitim ışığında YouTube platformunda Rusça dersler yayınlamaktayım. Tüm bunlara ek olarak Rusça bilimsel makaleler, bitirme tezleri, dönem ödevleri hazırlamaktayım.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir