zacem pocemu

Почему? ve Зачем? arasında ki farkı anlamak için Türkçede ki sebep-sonuç, amaç-sonuç konusunu iyi bilmemiz gerekir. Bu iki farlı soru kalıbı sözlüklerde aynı anlamlara gelseler de aralında ince bir çizgi vardır. 

Почему?

Почему? ile sorulan bir soruya yanıt olarak “потому что” diye başlamamız gerekir. Почему? sorusunu soran kişi sizin yaptığınız işi veya bir şeyi ”ne sebeple” yaptığınızı öğrenmek için böyle bir soru kelimesi kullanır. 

Почему? soru kelimesine eş anlam olarak ”По какой причине?” yani ”ne sebeple” anlamına gelen soru kalıbı da kullanılabilir.  Örneklerimizi inceleyelim: 

-Почему она пошла в магазин? (O niçin bakkala gitti?) Burada istenilen şey kişinin bakkala ne sebeple gitmiş olmasıdır.

-Потому что ей было скучно сидеть дома. (Çünkü evde sıkılıyordu.) Verilen cevapta ise bakkala gidişinin sebebini öğrenmiş oluyoruz. 

Gelin böyle bir cümleyi bir de Зачем? soru kalıbıyla inceleyim. Öncelikle Зачем? soru kalıbının kullanım amacına açıklık getirelim. Зачем? soru kalıbıyla sorulan bir soruda, soruyu soran kişinin öğrenmek istediği şey yapılan işin ”ne amaçla” yapıldığıdır. Ve genellikle soruya cevap olarak ”Чтобы….” kalıbıyla cevap vermemiz gerekir. Зачем? soru kalıbına eş anlam olarak aşağıdaki kalıplar kullanılabilir:

  • Для чего? (Ne için)
  • С какой целью? (Ne amaçla?)

Örnek:

-Зачем она пошла в магазин? (O niçin bakkala gitti?) Burada istenilen şey kişinin bakkala ne amaçla gitmiş olmasıdır. 

-Чтобы купить хлеб. (Ekmek almak için.) Verilen cevapta kişinin ne amaçla bakkala gittiğini öğrenmiş oluyoruz. 

 

Bu iki soru kalıbına ek olarak ”Отчего?” kalıbını da ekleyebiliriz. Bu kalıbımız ”Почему?” soru kalıbıyla tamamen aynı anlamdadır.  Aralarında ki tek fark cevap verirken ”Оттого,что” yani ”-den dolayı” kelimesiyle başlamamızdır. Yine belirtmek isterim ki ”Отчего?” soru kalıbı daha çok şairler tarafından edebi eserler de kullanılırken günlük hayatta fazla duyulmaz. 

  • Отчего ты не ешь? (Niçin yemiyorsun?) Burada kişinin ”ne sebepten ötürü” yemediğinin cevabını arıyoruz.
  • Оттого, что у меня живот болит. (Karnım ağrıdığından dolayı yemiyorum.) Verilen cevapta ise kişinin ne sebepten ötürü yemediğinin cevabını almış bulunmaktayız. 

Daha detaylı konu anlatımı ve örneklere ulaşmak istiyorsanız aşağıdaki konu anlatımlı dersimizi dinleyebilirsiniz.

By Sergen ERZİ

Moldova'da üniversite eğitimimi İngiliz ve Rus dilleri edebiyatı ve öğretmenlik bölümü üzerine tamamlayıp halen Moldova'da yaşamaktayım. Aktif yaşamımda Moldova'da özel eğitim kurslarında yabancı öğrencilere Rusça ve Türkçe dersler vermekteyim. Edindiğim tecrübeler ve aldığım eğitim ışığında YouTube platformunda Rusça dersler yayınlamaktayım. Tüm bunlara ek olarak Rusça bilimsel makaleler, bitirme tezleri, dönem ödevleri hazırlamaktayım.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir